Compruebo que con el paso de los años, algo nos ha unido a Tony Hadley y a mí. Tenemos una cosica en común (y no es la voz, ojalá). A los dos ,por lo que veo, las cocletas y las almóndigas nos encantan y han moldeado suavemente nuestros contornos. Menos mal que ha cambiado de peluquero (si hubiera vuelto a contar con el que tenía en Spandau Ballet a principios de los 80 no sé si sus fans se lo hubiéramos perdonado)

Suspicious minds fue popularizada por Elvis Presley en 1969, pero la canción es de 1956 y fue compuesta por Francis Zambon. Ha conocido versiones de todos los colores (podéis pinchar encima del nombre de los grupos para ver las de Fine Young Cannibals o Texas, que son sensacionales) pero a mí la que me entusiasma es la de Hadley, capaz de hacer bailar al mismísimo Elvis donde se encuentre.

La versión viene en el estupendo álbum de 2004 Tony Hadley v Peter Cox & Go West, donde también se pueden encontrar otras joyas.

We’re caught in a trap Estamos cogidos en una trampa
I can’t walk out No puedo largarme
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado nena

Why can’t you see Por qué no ves
What you’re doing to me Lo que me estás haciendo
When you don’t believe a word I say? Cuando no crees una sola palabra que digo

We can’t go on together No podemos seguir juntos
With suspicious minds Con mentalidades desconfiadas
And we can’t build our dreams Y no podemos construir nuestros sueños
On suspicious minds Sobre mentalidades desconfiadas

So, if an old friend I know Así que si una vieja amiga que conozco
Drops by to say hello Pasa a decir hola
Would I still see suspicion in your eyes? Todavía vería desconfianza en tus ojos?

Here we go again Aquí vamos otra vez
Asking where I’ve been Preguntando dónde he estado
You can’t see these tears are real No puedes ver que estas lágrimas son reales
I’m crying Estoy llorando

We can’t go on together No podemos seguir juntos
With suspicious minds Con mentalidades desconfiadas
And we can’t build our dreams Y no podemos construir nuestros sueños
On suspicious minds Sobre mentalidades desconfiadas

Oh let our love survive Oh dejemos que nuestro amor sobreviva
Or dry the tears from your eyes  O seca las lágrimas de tus ojos
Let’s don’t let a good thing die No dejemos que algo bueno muera

When honey, you know Cuando,cariño,sabes
I’ve never lied to you Que nunca te he mentido
Mmm yeah, yeah Mmm, sí,sí

We’re caught in a trap Estamos cogidos en una trampa
I can’t walk out No puedo largarme
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado nena

Why can’t you see Por qué no ves
What you’re doing to me Lo que me estás haciendo
When you don’t believe a word I say? Cuando no crees una sola palabra que digo

We’re caught in a trap Estamos cogidos en una trampa
I can’t walk out No puedo largarme
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado nena

Don’t you know I’m caught in a trap No sabes que estoy cogido en una trampa
I can’t walk out No puedo largarme
Because I love you too much baby Porque te quiero demasiado nena

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s