Stephen Foster, considerado uno de los padres de la música norteamericana, escribió hace 160 años esta canción inspirada en un sirviente negro de su suegro. El tono condescendiente de la letra hoy sería ofensivo pero creo que ya era bastante avanzado para su época dedicarle una canción a un negro. Foster compuso más de 200 canciones en un momento en la que los derechos de autor se cotizaban muy bajo. De hecho murió solo y arruinado con 38 centavos en su bolsillo. 

Para mí la mejor versión de Old Black Joe es la que clavan Van Morrison y Linda Gail Lewis en su discoYou Win Again. Lo que pasa es que no hay ningún vidrio decente de los dos mostros cantándola y he optado por encabezar el post con uno de la versión de The Top Cats con foticos de la época rockabilly. Y para comparar, después de la traducción he puesto el video de la masterpiece de Van Morrison y Linda Gail Lewis. Sin fotos pero con la canción estupendísima. Ambas versiones no pueden escucharse en tono moñas, claro.

Gone are the days  Atrás quedan los días

When my heart was young and gay En los que mi corazón era joven y alegre
Gone are toils Atrás quedan los trabajos duros
Of the cotton fields away  de los campos de algodón lejanos
Gone to the fields He ido a los campos
Of a better land I know de una tierra mejor que conozco
I hear those gentle voices callin’ me Escucho esas voces suaves llamándome
Old Black Joe  Negro Viejo Joe

I’m comin’, I’m comin’ Voy, voy
Though my head is bendin’ low Aunque mi cabeza se esté inclinando abajo
I hear those gentle voices calling Escucho esas voces suaves llamando
Old Black Joe Negro Viejo Joe

I’m comin’ home (I’m comin’ home) Estoy volviendo a casa (Estoy volviendo a casa)
Well, I’m comin’ home (I’m comin’ home) Bien, Estoy volviendo a casa (Estoy volviendo a casa)
Though my head (my head, my head is bendin’ low) Aunque mi cabeza (mi cabeza, mi cabeza se esté inclinando abajo)
I hear those gentle voices calling Escucho esas voces suaves llamando
Old Black Joe Negro Viejo Joe

Gone are the days  Atrás quedan los días
When my heart was young and gay Cuando mi corazón era joven y alegre
Gone are the toils of the cotton fields, away Atrás quedan los trabajos duros de los campos de algodón lejanos
Gone to the fields of a better land I know He ido a los campos de una tierra mejor que conozco
I hear those gentle voices calling Escucho esas voces suaves llamando
Old Black Joe Negro Viejo Joe

I’m comin’ home (I’m comin’ home) Estoy volviendo a casa (Estoy volviendo a casa)
Oh, an’ I’m comin’ home (I’m comin’ home) Oh, y estoy volviendo a casa (Estoy volviendo a casa)Oh
Well oh well, my head (my head) is bendin’ low Bien oh bien mi cabeza (mi cabeza) se está inclinando abajo
I hear those gentle voices calling Escucho esas voces suaves llamando
Old Black Joe Negro Viejo Joe

I’m comin’ home (I’m comin’ home) Estoy volviendo a casa (Estoy volviendo a casa)
Oh, an’ I’m comin’ home (I’m comin’ home) Oh y estoy volviendo a casa (Estoy volviendo a casa)
Can ya see my head (my head) is bendin’ low Puedes ver mi cabeza (mi cabeza) se está inclinando abajo
I hear those gentle voices calling Escucho esas voces suaves llamando
Old Black Joe Negro Viejo Joe

Old Black Joe Negro Viejo Joe

Anuncios

»

  1. la casa home dice:

    Esto si que era música!

    • nosomosgurus dice:

      Perdón por la tardanza en responder! Llevaba muchos días sin actualizar el blog!

      Gracias por pasarte. Espero que lo disfrutes!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s