Competencia 16. Música: I don´t wanna be in love (Dance floor anthem)

Good Charlotte es el enésimo ejemplo de grupo curtido en directos de pequeños locales y descubiertos para lanzarlos a cotas altas. Hoy a cualquier cosa que no sea rock moñas se le llama punk-rock (sobre todo si los que lo cantan llevan tatuajes hasta en los párpados) pero estos estadounidenses se defienden bien. Mi tema favorito de esta banda es I don´t wanna be in love (Dance floor anthem) un temica potente, en dos versiones, la poderosa y la suavecica/acústica. Sea cual sea la forma con la que quieras afrontar el lunes, creo que te van a servir.

She’s going out to forget they were together Ella va a salir para olvidar que estuvieron juntos
All that time he was taking her for granted Todo ese tiempo que él no la valoraba
She wants to see if there’s more Ella quiere ver si hay más
than he gave she’s looking for que lo que él le dió Ella lo busca

He calls her up Él le da un toque
He’s trippin on the phone now Él se vuelve loco al teléfono
He doesn’t want her out there Él no la quiere por ahí
And alone now Y sola ahora
He knows she’s movin it Él sabe que ella lo está moviendo
Knows she’s using it Sabe que ella lo está usando
Now he’s losing it Ahora él lo va a perder
She don’t care A ella no le importa

Everybody put up your hands Todos manos arriba
Say I don’t wanna be in love Decid no quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Feel the beat now Sentid ahora el ritmo
If you’ve got nothing left Si ya no os queda nada
Say I don’t wanna be in love Decid No quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Back it up now Comprobadlo ahora
You’ve got a reason to live Tenéis una razón para vivir
Say I don’t wanna be in love  Decid No quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Feelin’ good now Sintiéndoos bien ahora
Don’t be afraid to get down No tengáis miedo de deprimiros
Say I don’t wanna be in love Decid No quiero enamorarme
I don’t wanna be in love No quiero enamorarme

He was always giving her attention Él siempre estaba prestándole atención
Looking hard to find the things she mentioned Buscaba a tope para encontrar las cosas que ella mencionaba
He was dedicated Él estaba entregado
But most suckers hate it Pero muchos bobos lo odian
That girl was fine Aquella chica estaba bien
But she didn’t appreciate him Pero no lo valoraba

She calls him up Ella le da un toque
She’s tripping on the phone now Ella se vuelve loca al teléfono
He had to get up Él tenía que levantarse
And he ain’t comin home now Y no iba a volver a casa ahora
He’s tryin to forget her Está tratando de olvidarla
That’s how we come with him
When he first met her
When they first got together

Everybody put up your hands Todos manos arriba
Say I don’t wanna be in love Decid no quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Feel the beat now Sentid ahora el ritmo

If you’ve got nothing left Si ya no os queda nada
Say I don’t wanna be in love Decid No quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Back it up now Comprobadlo ahora
You’ve got a reason to live Tenéis una razón para vivir
Say I don’t wanna be in love  Decid No quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Feelin’ good now Sintiéndoos bien ahora
Don’t be afraid to get down No tengáis miedo de deprimiros
Say I don’t wanna be in love Decid No quiero enamorarme
I don’t wanna be in love No quiero enamorarme

To the beat (x3) Al ritmo
You got nothing to lose No tienes nada que perder
Don’t be afraid to get down No tengas miedo de deprimirte

We break up Rompamos
It’s something that we do now Es algo que hacemos ahora
Everyone has got to do it sometime Todo el mundo tiene que hacerlo alguna vez
It’s okay, let it go Está bien, olvídalo
Get out there and find someone Sal ahí fuera y encuentra a alguien

It’s too late to be trippin’ on the phone here Es demasiado tarde para volverse loco al teléfono aquí
Get off the wire Corta el cable
You know everything is good here Sabes que todo está bien por aquí
Stop what you’re doin’ Deja lo que estás haciendo
You don’t wanna ruin No quieres arruinar
The chance that you got to La oportunidad que tienes para
find a new one encontrar alguien nuevo

Everybody put up your hands Todos manos arriba
Say I don’t wanna be in love Decid no quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Feel the beat now Sentid ahora el ritmo
If you’ve got nothing left Si ya no os queda nada
Say I don’t wanna be in love Decid No quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Back it up now Comprobadlo ahora
You’ve got a reason to live Tenéis una razón para vivir
Say I don’t wanna be in love  Decid No quiero estar enamorado
I don’t wanna be in love No quiero estar enamorado
Feelin’ good now Sintiéndoos bien ahora
Don’t be afraid to get down No tengáis miedo de deprimiros
Say I don’t wanna be in love Decid No quiero enamorarme
I don’t wanna be in love No quiero enamorarme

Nooo…Noooo

Now you know what to do, so come on feelin’ good Ahora sabes lo que hacer, así que vamos a sentirnos bien

Competencia 16. Música: Separate ways

En la línea de otros grupos que me encantan (Foreigner, Asia, Survivor…) de abuelos rockeros de eso que se llamó AOR (Adult Oriented Rock, una especie de rock medio moñas para todos los públicos que intentó acabar con la música disco) Journey ha sobrevivido nada menos que 40 años en el mundo de la música. Con distintos componentes, por supuesto. Sin duda con el vocalista Steve Perry vivieron una época dorada, que en los últimos años parece haber reverdecido de la mano del nuevo vocalista, el filipino Arnel Pineda. Los dos son buenísimos. Steve Perry canta en el video de 1983 que abre el post (como podrás comprobar, ese día había huelga de estilistas y personal shoppers. Todo el grupo vestido por su peor enemigo. Sin mencionar lo hortera que es el propio vidrio. Me encanta, claro) y el de Arnel Pineda en 2009 cantando en directo en Manila  puedes verlo después de la traducción de la letra. Voces poderosas, guitarra, sintetizadores ochenteros y grandes baterías: combinación que exige volumen a tope. No es para menos, qué demoños.

Here we stand Aquí estamos
world’s apart, heart´s broken in two el mundo está separado, el corazón roto
sleepless nights noches sin dormir
losing ground perdiendo pie
i’m reaching for you estoy alcanzándote
Feelin’ that it’s gone Sintiendo que se ha ido
can change your mind puedes cambiar de opinión
if we can’t go on si no podemos seguir
to survive the tide love divides para sobrevivir a la marea del amor que separa
*someday love will find you algún día el amor te encontrará
break those chains that bind you romperá esas cadenas que te atan
one night will remind you una noche te recordará
how we touched and went our separate ways cómo nos tocamos y fuimos por caminos separados
if he ever hurts you si él te hace daño alguna vez
true love won’t desert you el amor verdadero no te abandonará
you know i still love you sabes que todavía te quiero
though we touched and went our separate ways aunque nos tocamos y nos fuimos por caminos separados

Troubled times Tiempos difíciles
caught between confusion and pain atrapada entre la confusión y la pena
distant eyes ojos ausentes
promises we made were in vain las promesas que hicimos fueron en vano
If you must go, i wish you love si debes irte, te deseo amor
you’ll never walk alone nunca caminarás sola
take care my love cuidate amor mío
miss you love Te echo de menos amor
(estribillo)
I still love you girl Todavía te quiero nena
i really love you girl Te quiero de verdad nena
and if he ever hurts you y si él te hace daño alguna vez
true love won’t desert you el amor verdadero no te abandonará
no….no…

Competencia 16. Música: Escapatoria

Tachenko es un grupo mañico que ya lleva más de una década haciendo pop del bueno (aunque algunos de sus componentes llevaban algunos años más porque ya habían formado parte de El niño gusano) Desde aquella maravillosa Amable de sus inicios y que también incluyo al final del post,  han seguido sacando pequeñas joyas, como Os reís porque sois jóvenes el disco donde se incluye la genial Escapatoria. Idóneo para esos días que apetece pop detallista, que no moñas.

No, no, ¿cómo no?, claro que no, 

ha sido culpa tuya. 
Sí, sí, por aquí, claro que sí, 
sabes bien que estoy en la luna. 

Y además, la verdad, vale más esperar 
un cierre, el final, la solución que nos deje fuera de dudas. 

No tengo escapatoria, 
y no es ningún pretexto: 
por mucho que te digan por ahí 
me gustas más que el resto. 

No, no, ¿cómo no?, claro que no, 
ha sido culpa tuya. 
Sí, sí, ven aquí, claro que sí, 
sabes bien que he salido a oscuras. 

Y además, la verdad, vale más esperar… 

No tengo escapatoria, 
y no es ningún pretexto: 
por mucho que te digan por ahí 
me gustas más que el resto. 

En cada gesto nuevo, 
en cada movimiento, 
me pierdo cada día, 
y caigo en el intento. 

No tengo escapatoria, 
y no es ningún pretexto: 
por mucho que te digan por ahí 
me gustas más que el resto. 

En cada gesto nuevo, 
en cada movimiento, 
me pierdo cada día, 
y caigo en el intento.

Competencia 16. Música: Afterglow.

Me ha costado elegir una canción de The Crookes, porque tienen unas cuantas espectaculares. La más adecuada para alegrarnos el día es Afterglow del álbum Hold fast (quesinotienescorreaporélquemeloquitandelasmanosoooooiga) Lo que más me ha costado traducir es Oh oh oh…Mientras trato de desenmarañar su significado oculto…con todos ustedes….directamente desde las afueras de Sheffield…unos mostros de la música.Oh oh oh oh oh oh…

Lose yourself in lights and we’ll always have tonight Piérdete en las luces y siempre tendremos esta noche
Can’t these days hold fast? We’re not the only ones to ask No podríamos agarrar fuerte estos días? No somos los únicos en pedir
Save us when we’re all lying in the afterglow  Sálvanos cuando estemos todos tumbados bajo la luz del crepúsculo
Oh oh oh oh ohh oh oh oh (x4)

Faded memories, they’re all we’ll have, they’re all we’ll need Recuerdos marchitos, son todo lo que tenemos, son todo lo que necesitamos
I’ll remember you just as you always want me to Te recordaré exactamente como siempre quieres recordarme
So find us when we’re old laughing in the afterglow Así que nos encontramos cuando seamos viejos riendo bajo la luz del crepúsculo
Oh oh oh oh ohh oh oh oh (x4)

When did my friends slip right through Cuándo se escurrieron mis amigos?
My fingers and you, you’re all I ever knew Mis dedos y tú, eres todo lo que conocí
Oh you were all I ever knew… Oh, eras todo lo que conocía

Laughing in the afterglow Riendo bajo la luz del crepúsculo
Oh oh oh oh ohh oh oh oh (x4)

Competencia 16. Música: Let it rain

Chuck Ragan lideraba la banda de punk rock Hot Water Music. Algunos años después de abandonarla se pasó a otro estilo, con evidentes influencias del folk estadounidense. Su voz rota y la energía de sus dedos a la guitarra nos va a alegrar el lunes. Encima aquí se une a dos camaradas que le acompañan para dejarnos una joya cantada en directo, Let it rain. Aquí os dejo mi libretraducción para que la cantéis a tope, que lo merece.

Another full moon sky, through the trees and filtered light. Otro cielo con luna llena, pasa la luz a través de los árboles.
And the silence oh my dear, is the storm drawing near. Y el silencio oh querida mía, es que se acerca la hora de la tormenta

Let it rain. I don’t mind. Que llueva. No me importa.
I’ll keep you warm, high and dry. Te mantendré caliente, contentísima y seca.
Light your fire and hold you right. Te excitaré y no te soltaré.
And sing your song one more time. Y cantaré tu canción una vez más.

Howl at the moon if you want. Aúllale a la luna si quieres.
Hell, you won’t be the only one. Demoños, no serás la única.
There’s no place that I’d rather be, than at home with you next to me. No hay ningún lugar donde preferiría estar, que no sea en casa contigo a mi lado.

Let it rain. I don’t mind. Que llueva. No me importa.
I’ll keep you warm, high and dry. Te mantendré caliente, contentísima y seca.
Light your fire and hold you right. Te excitaré y no te soltaré.
And sing your song one more time. At home inside. Y cantaré tu canción una vez más. Dentro de casa.

I long to see them eyes. Anhelo ver los ojos.
And feel your skin on mine. Y sentir tu piel sobre la mía.
So let it storm all night, even days on end’s just fine. Así que caiga la tormenta toda la noche, hasta días enteros está bien.

Let it rain. I don’t mind. Que llueva. No me importa.
I’ll keep you warm, high and dry. Te mantendré caliente, contentísima y seca.
Light your fire and hold you right. Te excitaré y no te soltaré.
And sing your song one more time. Y cantaré tu canción una vez más.

Let it rain. I don’t mind. Que llueva. No me importa.
I’ll keep you warm, high and dry. Te mantendré caliente, contentísima y seca.
Light your fire and hold you right. Te excitaré y no te soltaré.
And sing your song one more time. At home inside. Y cantaré tu canción una vez más. Dentro de casa.

Competencia 16. Música: Teenage Icon

Al principio del vídeo, cuando The Vaccines entran al ascensor, el hilo musical de fondo imita a su apoteósica If you wanna (pincha aquí si quieres recordarla). Tiene mérito seguir sacando temazos como este Teenage Icon (A Norgaard también la colamos por aquí) que lanzaron el año pasado. Si tienes un moñas spirit y tu religión te impide poner esta cancioncica a tope, mejor déjalo para otro rato.

Oh look at me so ordinary no mystery with no great capability but  Oh mírame tan corriente sin misterio sin gran capacidad pero
I could make out as if I had it Podría fingir como si la tuviera
But you know good I’m so obvious and I should let it go oh I don’t know Pero sabes bien que soy tan obvio y Debería olvidarlo oh No sé
Oooh

I’m no teenage icon No soy ningún icono adolescente
I’m no frankie avalon No soy Frankie Avalon
I’m nobodys hero No soy el héroe de nadie
Oooh

Reserved and shy your average guy Reservado y tímido tu tipo corriente
No piercing stare Sin mirada penetrante
Just out of shape with messy hair but sólo fuera de forma y pelo desordenado pero
I always figured I was somebody Siempre me imaginé que era alguien
And now I’m guessing that my moment must be late cause I’m here Y ahora supongo que mi momento de gloria llega tarde porque estoy aquí
Oooh

I’m no teenage icon No soy ningún icono adolescente
I’m no frankie avalon No soy Frankie Avalon
I’m nobodys hero No soy el héroe de nadie
Oooh

I’m not magnetic or mythical I’m suburban and typical No soy magnético o fantástico Soy suburbano y típico
But I got it I got it I’m overun with it all Pero lo pillé lo pillé Estoy lleno de todo

Seductive charm, a way with words Carisma seductor, facilidad de palabra
So effortless, not leather clad or dangerous but Tan espontáneo, ni vestido de cuero ni peligroso pero
I always did it like a real rebel would Siempre lo hice como un auténtico rebelde haría
I had a photo which on Lennon may have stood Yo tenía una foto con la que Lennon podría haber estado en contra
So I’m told Así me lo han contado
Oooh

I’m no teenage icon No soy ningún icono adolescente
I’m no frankie avalon No soy Frankie Avalon
I’m nobodys hero No soy el héroe de nadie
Oooh

Competencia 16. Música: True north

Ya homenajeamos a los maestros Bad Religion ( pincha aquí si quieres recordar el temazo Stranger than fiction) y repetimos porque se lo merecen. Menuda joya han sacado este año. True North encabeza el álbum del mismo nombre y da lustre al nuevo trabajo de estos veteranos. Tengo debilidad por los grupos de abuelos que no se cansan nunca de hacer música y que mantienen la ilusión a lo largo de los años, como estos californianos que llevan dando mal desde 1979. Dedicada a las personas que se fuman un puro con las brújulas impuestas.

Unrepentant vagabond. Vagabundo impenitente
Plot the new coordinates and cast the map aside. Trazo las nuevas coordenadas y echo el mapa a un lado
Now I gotta ramble on, Ahora tengo que divagar
Navigate the pitfalls and cross the great divide. Navegar las dificultades y atravesar la gran división

The mapmaker’s legend has direction and a key. La historia del cartógrafo tiene rumbo y una clave
He set the declination, but what good is it to me? Él dejó la declinación, pero de qué me sirve?

I can’t see the rationality. No puedo ver la coherencia.
The world’s not my responsibility. El mundo no es mi responsabilidad.
And happiness isn’t there for me, Y la felicidad no está ahí para mí
But maybe I’ll inch closer to the source Pero tal vez me muevo lentamente hacia el orígen

When I find true north. Cuando encuentre el auténtico norte
With or without a friend. Con o sin un amigo
Keep searching till the end. Seguiré buscando hasta el final.

Testing fate and cheating death. Probando el destino y timando a la muerte
No one ever told me it was gonna be like this. Nadie me dijo que iba a ser así.
Contemplate the randomness. Contemplo la aleatoriedad.
When the mind is willing, it gets downright perilous. Cuando la mente está dispuesta, se vuelve absolutamente peligrosa

Overburdened, underwhelmed, their ethical decrees. Sobrecargados, Poco impresionantes, sus decretos éticos
That’s your moral compass, but what good is it to me? Esa es vuestra brújula mora, pero me sirve?

I can’t see the rationality. No puedo ver la coherencia.
The world’s not my responsibility. El mundo no es mi responsabilidad.
And happiness isn’t there for me, Y la felicidad no está ahí para mí
But maybe I’ll inch closer to the source Pero tal vez me muevo lentamente hacia el orígen

When I find true north. Cuando encuentre el auténtico norte
With or without a friend. Con o sin un amigo
Keep searching till the end. Seguiré buscando hasta el final.

When I find true north. Cuando encuentre el auténtico norte

Competencia 16. Música: Here comes the sun

Hace dos años y algunos días comencé a escribir un correo con el asunto Por fin es Lunes.  Sin pretensiones trascendentes, sólo alegrar un poquico un día supuestamente gris. Todo bajo una idea sencilla: si no nos gusta la vida…pues fabriquémonos otra a medida. Sin lloriqueos facilones, que de esos ya hay demasiados.

Hoy tocaba mandar el correo número 100. Entre eso y el segundo aniversario, me ha costado elegir la canción porque quería algo emblemático. Teniendo en cuenta que la primera canción, que recoge el espíritu que quiero comunicar, fue Always the sun http://spoti.fi/tVLmJk  y que el sol es indispensable para una que yo me sé, he escogido Here comes the sun compuesta por mi beatle preferido, George Harrison. En su momento, George tuvo un año horroroso y escribió este mensaje de esperanza.

Carne Cruda 2.0 es un programa que conduce Javier Gallego que canceló RNE3 y que actualmente emite la SER (pincha aquí si quieres echar un vistazo a su espacio). Hicieron un flashmob en una oficina del paro de Madrid, precisamente con la canción Here comes the sun. Con toda la intención (el lugar y la canción) Es el video que he colgado al inicio del post. Como lleva traducción incorporada, hoy me ahorro ese trabajo (in any case, abajo os pongo la letra)

A pesar de que hoy este lugar de Asturias parece Mordor, seguro que en alguna parte hay sol. Me voy a buscarlo.

Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it’s all right
Little darling, it’s been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it’s been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it’s all right
Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it’s been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it’s all right
Sun, sun, sun, here it comes…
Sun, sun, sun, here it comes…
Sun, sun, sun, here it comes…
Sun, sun, sun, here it comes…
Sun, sun, sun, here it comes…
Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it’s been clear
Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it’s all right
It’s all right.

Competencia 16. Música: Wanna boom.

Mujeres es un grupo barcelonés cuya música no se puede poner explicar muy bien sin escuchar a tope alguno de sus temas. Mi favorito es Wanna Boom de su disco Mujeres. No había video oficial pero he encontrado en la intenné uno de la canción (editado por JimCheer) con un trocico de una película neorrealista italiana, Mamma Roma, que le viene ferpecto. Canción dedicada a mis vecinos de arriba, abajo y al lado, que con sus delicados gritos a todas horas hacen que no tenga casi ganas  de poner esta canción en mode destrozarelaltavoz ON.

I can’t stand up but I’m not unaware No puedo ponerme en pie pero no estoy inconsciete
I may did wrong but I made it myself  Puede que engañara pero lo hice yo solo
Don’t care bout you I’d leave you right there No me importas te abandonaría aquí mismo
Or should I believe in this world’s fucking thrill O debería creer en la jodida emoción de este mundo?

I wanna boom wanna crash I’ll do it myself Quiero estallar quiero estrellarme lo haré yo mismo
I wanna boom Vietnam, Barcelona, Israel Quiero estallar Vietnam, Barcelona, Israel
I wanna boom screwhead fuckers who are letting me down Quiero estallar tontos cabrones que me decepcionan
I’m gonna bury all your bodies in the ground Voy a enterrar todos vuestros cuerpos en la tierra

Once we were said we had got mental aids Una vez nos dijeron que teníamos que conseguir ayuda mental
The so called jerks we went out to make mess Los tan llamados idiotas salimos a liarla parda
Kings of the streets ah slaves of our selves Los reyes de las calles ah escalvos de nosotros mismos
Gonna strike this world with a gigantic bowl Voy a golpear este mundo con una taza de wc gigantesca

I wanna boom wanna crash I’ll do it myself Quiero estallar quiero estrellarme lo haré yo mismo
I wanna boom Vietnam, Barcelona, Israel Quiero estallar Vietnam, Barcelona, Israel
I wanna boom screwhead fuckers who are letting me down Quiero estallar tontos cabrones que me decepcionan
I’m gonna bury all your bodies in the ground Voy a enterrar todos vuestros cuerpos en la tierra

Competencia 16. Música: You Trashed my Christmas & Crash

The primitives es uno de esos ejemplos de la inagotable fuente de grupos poperos british de los 80. Llevaban casi veinte años separados cuando en 2009 decidieron volver a dar guerra. You trashed my Christmas demuestra que los abuelos están en forma. A la altura de su grandiosa Crash (de 1988 y cuyo vidrio cuelgo después de la traducción libre de la letra de You Trashed my Christmas)

Dedicada a todos esos seres humanos (como el elemento del que habla la letra) que tienen la rara habilidad de jodernos la vida en los momentos más bonitos. Me encanta la alegría que a pesar de todo transmite la canción, la de la libertad que supone dejar atrás lo roto y  no quedarse con ello en las manos. Lógicamente ha de suministrarse en la dosis de volumen idónea y cantarse castigando las cuerdas vocales. Y si ya se baila, sería la pera.

 

Your love is a pretense Tu amor es un pretexto

Now I see it clearly Ahora lo veo claramente

I’ve got a box of evidence Tengo una caja de pruebas

Of how you feel about me De lo que sientes por mí

It’s full of broken bells and things Está llena de campanas rotas y cosas

You should have taken more care Deberías haber tenido más cuidado

What good’s a fairy without wings De qué sirve un hada sin alas

This Christmas tree looks so bare Este árbol de navidad se ve tan pelado

You trashed my Christmas Tiraste a la basura mi navidad

You broke my heart at Christmas Me rompiste el corazón en navidad

Your love is a pretense Tu amor es un pretexto

Now I see it clearly Ahora lo veo claramente

I’ve got a box of evidence Tengo una caja de pruebas

Of how you feel about me De lo que sientes por mí

The decorations are all smashed Los adornos están todos destrozados

You should have taken more care Deberías haber tenido más cuidado

And Santa’s sleigh looks like it’s crashed Y el trineo de Santa Claus parece como si se hubiera estrellado

This Christmas tree looks so bare Este árbol de navidad se ve tan pelado

You trashed my Christmas Tiraste a la basura mi navidad

You broke my heart at Christmas Me rompiste el corazón en navidad

(You trashed my) Christmas (Tiraste a la basura) mi navidad